ὄξος (oxos) - Strong 3690
ὄξος (oxos) est un terme grec
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par vinaigre , vin.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὄξος | Numéro Strong | 3690 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:288,701 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | oxos | Phonétique | oz-os |
Variantes | |||
Origine | vient de ὀξύς (oxus, 3691) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
vinaigre 6, vin 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ὀξύς (oxus, 3691) | ||
Occurrences 7 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Luc (1), Jean (3) Versets Matthieu 27.34 ils lui donnèrent à boire du vin (oxos) mêlé de fiel; mais, quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire.
Matthieu 27.48 Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il remplit de vinaigre (oxos), et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire. Marc 15.36 Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre (oxos), et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Elie viendra le descendre. Luc 23.36 1161 Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre (oxos), Jean 19.29 3767 Il y avait là un vase plein de vinaigre (oxos). Les soldats en (oxos) remplirent une éponge, et, l'ayant fixée à une branche d'hysope, ils l'approchèrent de sa bouche. Jean 19.30 3767 Quand Jésus eut pris le vinaigre (oxos), il dit: {Tout est accompli.} Et, baissant la tête, il rendit l'esprit. |