παίω (paio) - Strong 3817
παίω (paio) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par frapper , piquer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | παίω | Numéro Strong | 3817 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | paio | Phonétique | pah’-yo |
Variantes | |||
Origine | un verbe primaire: frapper (comme par un simple coup, et moins violemment que τύπτω (tupto, 5180)) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
frapper 4, piquer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | παῖς (pais, 3816), πατάσσω (patasso, 3960), πατέω (pateo, 3961) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1), Jean (1), Apocalypse (1) Versets Matthieu 26.68 (26:67) en disant: (26:68) Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé (paio).
Marc 14.47 1161 Un de ceux qui étaient là, tirant l'épée, frappa (paio) le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille. Luc 22.64 2532 Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé (paio). Jean 18.10 1161 Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa (paio) le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus. Apocalypse 9.5 2532 Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique (paio) un homme. |