פַּלָּצוּת (pallatsuwth) - Strong 06427
פַּלָּצוּת (pallatsuwth) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tremblement, frisson, terreur.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | פַּלָּצוּת | Numéro Strong | 06427 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1778a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | pallatsuwth | Phonétique | pal-law-tsooth’ |
Variantes | |||
Origine | vient de פָּלַץ (palats, 06426) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tremblement, frisson, terreur
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Job (1), Psaumes (1), Esaïe (1), Ezéchiel (1) Versets Job 21.6 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement (pallatsuwth) saisit mon corps.
Psaumes 55.5 (55:6) La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson (pallatsuwth) m'enveloppe. Esaïe 21.4 Mon coeur est troublé, La terreur (pallatsuwth) s'empare de moi; La nuit de mes plaisirs devient une nuit d'épouvante. Ezéchiel 7.18 Ils se ceignent de sacs, Et la terreur (pallatsuwth) les enveloppe; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées. |