פָּצַח (patsach) - Strong 06476
פָּצַח (patsach) est un terme hébreu
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par éclater , briser.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | פָּצַח | Numéro Strong | 06476 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1796 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | patsach | Phonétique | paw-tsakh’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
éclater 7, briser 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Psaumes (1), Esaïe (6), Michée (1) Versets Psaumes 98.4 Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater (patsach) votre allégresse, et chantez!
Esaïe 14.7 Toute la terre jouit du repos et de la paix; On éclate (patsach) en chants d'allégresse, Esaïe 44.23 Cieux, réjouissez-vous! car l'Eternel a agi; Profondeurs de la terre, retentissez d'allégresse! Montagnes, éclatez (patsach) en cris de joie! Vous aussi, forêts, avec tous vos arbres! Car l'Eternel a racheté Jacob, Il a manifesté sa gloire en Israël. Esaïe 49.13 Cieux, réjouissez-vous! Terre, sois dans l'allégresse! Montagnes, éclatez (patsach) en cris de joie! Car l'Eternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux. Esaïe 52.9 Eclatez ensemble en cris (patsach) de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Eternel console son peuple, Il rachète Jérusalem. Esaïe 54.1 Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes plus! Fais éclater (patsach) ton allégresse et ta joie, toi qui n'as plus de douleurs! Car les fils de la délaissée seront plus nombreux Que les fils de celle qui est mariée, dit l'Eternel. Esaïe 55.12 Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront (patsach) d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains. Michée 3.3 Ils dévorent la chair de mon peuple, Lui arrachent la peau, Et lui brisent (patsach) les os; Ils le mettent en pièces comme ce qu'on cuit dans un pot, Comme de la viande dans une chaudière. |