πειράω (peirao) - Strong 3987
πειράω (peirao) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tâcher de, tenter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | πειράω | Numéro Strong | 3987 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:23,822 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | peirao | Phonétique | pi-rah’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de πεῖρα (peira, 3984) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tâcher de, tenter
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀπείραστος (apeirastos, 551) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2), Hébreux (1) Versets Actes 9.26 1161 Lorsqu'il se rendit à Jérusalem, Saul tâcha (peirao) de se joindre à eux; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût un disciple.
Actes 26.21 Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché (peirao) de me faire périr. Hébreux 4.15 Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté (peirao) comme nous en toutes choses, sans commettre de péché. |