περιφέρω (periphero) - Strong 4064
περιφέρω (periphero) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par apporter, porter, emporter, se....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | περιφέρω | Numéro Strong | 4064 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | periphero | Phonétique | per-ee-fer’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de περί (peri, 4012) et φέρω (phero, 5342) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
apporter, porter, emporter, se laisser entraîner, pousser
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 5 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), 2 Corinthiens (1), Ephésiens (1), Hébreux (2), Jude (1) Versets Marc 6.55 parcoururent tous les environs, et l'on se mit à apporter (periphero) les malades sur des lits, partout où l'on apprenait qu'il était.
2 Corinthiens 4.10 portant (periphero) toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps. Ephésiens 4.14 afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à (periphero) tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur ruse dans les moyens de séduction, Hébreux 13.9 Ne vous laissez (periphero) pas entraîner (periphero) par des doctrines diverses et étrangères; car il est bon que le coeur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui n'ont servi de rien à ceux qui s'y sont attachés. Jude 1.12 Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère, se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, poussées (periphero) par les vents; des arbres d'automne sans fruits, deux fois morts, déracinés; |