Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πέρυσι (perusi) - Strong 4070

πέρυσι (perusi) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par l'année (dernière) +.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πέρυσι Numéro Strong 4070
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe
Translitération perusi Phonétique per’-oo-si
Variantes
Origine vient de πέρας (peras, 4009)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 l'année (dernière) + 575
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. l'année dernière
  2. l'année qui vient de passer
    1. depuis l'année passée, il y a un an
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Corinthiens (2)
Versets
2 Corinthiens 8.10 2532 C'est un avis que je donne là-dessus, car cela vous convient, à vous qui non seulement avez commencé à agir, mais qui en avez eu la volonté dès l'année (perusi) dernière.
2 Corinthiens 9.2 Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l'Achaïe est prête depuis l'année (perusi) dernière; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.