φάντασμα (phantasma) - Strong 5326
φάντασμα (phantasma) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par fantôme.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φάντασμα | Numéro Strong | 5326 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 9:6,1244 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | phantasma | Phonétique | fan’-tas-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de φαντάζω (phantazo, 5324) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
fantôme 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1) Versets Matthieu 14.26 2532 Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent: C'est un fantôme (phantasma)! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.
Marc 6.49 1161 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme (phantasma), et ils poussèrent des cris; |