Lueur.org - Un éclairage sur la foi

φίλημα (philema) - Strong 5370

φίλημα (philema) est un terme grec trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par un baiser.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original φίλημα Numéro Strong 5370
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 9:114,1262
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération philema Phonétique fil’-ay-mah
Variantes
Origine vient de φιλέω (phileo, 5368)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 un baiser 7
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un baiser
  2. le baiser par lequel, en signe d'affection fraternelle, les Chrétiens avaient l'habitude d'accueillir ou d'écarter leurs compagnons dans la foi
Occurrences   7 fois dans 7 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (2), Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (1), 1 Thessaloniciens (1), 1 Pierre (1)
Versets
Luc 7.45 {Tu ne m'as point donné de baiser (philema); mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.}
Luc 22.48 Et Jésus lui dit: {Judas, c'est par un baiser (philema) que tu livres le Fils de l'homme!}
Romains 16.16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser (philema). Toutes les Eglises de Christ vous saluent.
1 Corinthiens 16.20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser (philema).
2 Corinthiens 13.12 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser (philema).
1 Thessaloniciens 5.26 Saluez tous les frères par un saint baiser (philema).
1 Pierre 5.14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser (philema) d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!