Lueur.org - Un éclairage sur la foi

φιλόξενος (philoxenos) - Strong 5382

φιλόξενος (philoxenos) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être hospitalier , exercer....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original φιλόξενος Numéro Strong 5382
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:1,661
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération philoxenos Phonétique fil-ox’-en-os
Variantes
Origine vient de φίλος (philos, 5384) et ξένος (xenos, 3581)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être hospitalier 2, exercer l'hospitalité 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. hospitalier, généreux envers ses invités
Mots liés φιλοξενία (philoxenia, 5381)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Timothée (1), Tite (1), 1 Pierre (1)
Versets
1 Timothée 3.2 Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seule femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier (philoxenos), propre à l'enseignement.
Tite 1.8 mais qu'il soit hospitalier (philoxenos), ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,
1 Pierre 4.9 Exercez l'hospitalité (philoxenos) les uns envers les autres, sans murmures.