Lueur.org - Un éclairage sur la foi

φορτίζω (phortizo) - Strong 5412

φορτίζω (phortizo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être chargé, charger (de....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original φορτίζω Numéro Strong 5412
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 9:86,1252
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération phortizo Phonétique for-tid’-zo
Variantes
Origine vient de φόρτος (phortos, 5414)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être chargé, charger (de fardeaux)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. placer un fardeau sur, charger
  2. métaphore charger quelqu'un avec un fardeau (des rites et des préceptes injustifiés)
Mots liés ἀποφορτίζομαι (apophortizomai, 670)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Luc (1)
Versets
Matthieu 11.28 {Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés (phortizo), et je vous donnerai du repos.}
Luc 11.46 Et Jésus répondit: {Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez (phortizo) les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts.}