φορτίζω (phortizo) - Strong 5412
φορτίζω (phortizo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être chargé, charger (de....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | φορτίζω | Numéro Strong | 5412 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 9:86,1252 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | phortizo | Phonétique | for-tid’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de φόρτος (phortos, 5414) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être chargé, charger (de fardeaux)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀποφορτίζομαι (apophortizomai, 670) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (1) Versets Matthieu 11.28 {Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés (phortizo), et je vous donnerai du repos.}
Luc 11.46 Et Jésus répondit: {Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez (phortizo) les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts.} |