Lueur.org - Un éclairage sur la foi

φρόνημα (phronema) - Strong 5427

φρόνημα (phronema) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par affection , pensée.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original φρόνημα Numéro Strong 5427
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 9:220,1277
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération phronema Phonétique fron’-ay-mah
Variantes
Origine vient de φρονέω (phroneo, 5426)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 affection 3, pensée 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. ce que l'on a dans l'esprit, les pensées et les buts
Occurrences   4 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (4)
Versets
Romains 8.6 Et l'affection (phronema) de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection (phronema) de l'esprit, c'est la vie et la paix;
Romains 8.7 car l'affection (phronema) de la chair est inimitié contre Dieu, parce qu'elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, et qu'elle ne le peut même pas.
Romains 8.27 et celui qui sonde les coeurs connaît quelle est la pensée (phronema) de l'Esprit, parce que c'est selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints.