ποίημα (poiema) - Strong 4161
ποίημα (poiema) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ouvrage.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ποίημα | Numéro Strong | 4161 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:458,895 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | poiema | Phonétique | poy’-ay-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de ποιέω (poieo, 4160) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ouvrage
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), Ephésiens (1) Versets Romains 1.20 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages (poiema). Ils sont donc inexcusables,
Ephésiens 2.10 Car nous sommes son ouvrage (poiema), ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous les pratiquions. |