Présent - Moyenne ou Passive - Impératif
Langue | grec | Numéro Strong | 5728 |
---|
Temps - Présent Voir Temps - Présent, 5774
Voix - Soit Moyenne, soit Passive Voir Voix - Moyenne ou Passive, 5787
Mode - Impératif Voir Mode - Impératif, 5794
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Matthieu (1), Marc (1), Luc (1), Jean (1), Romains (1), Jacques (1)
Matthieu 26.46 {Levez-vous (), allons; voici, celui qui me livre s'approche.}
Marc 14.42 {Levez-vous (), allons; voici, celui qui me livre s'approche.}
Luc 8.54 Mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: {Enfant, lève-toi ().}
Jean 14.31 {mais afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis selon l'ordre que le Père m'a donné, levez ()-vous, partons d'ici.}
Romains 12.2 Ne vous conformez () pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Jacques 2.16 et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous () et vous rassasiez! et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?
Marc 14.42 {Levez-vous (), allons; voici, celui qui me livre s'approche.}
Luc 8.54 Mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: {Enfant, lève-toi ().}
Jean 14.31 {mais afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis selon l'ordre que le Père m'a donné, levez ()-vous, partons d'ici.}
Romains 12.2 Ne vous conformez () pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Jacques 2.16 et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous () et vous rassasiez! et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?