προπορεύομαι (proporeuomai) - Strong 4313
προπορεύομαι (proporeuomai) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par marcher , (marcher) devant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προπορεύομαι | Numéro Strong | 4313 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | proporeuomai | Phonétique | prop-or-yoo’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de πρό (pro, 4253) et πορεύω (poreuomai, 4198) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
marcher 1, (marcher)devant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (1) Versets Luc 1.76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; Car tu marcheras (proporeuomai) devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Actes 7.40 en disant à Aaron: Fais-nous des dieux qui marchent devant (proporeuomai) nous; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. |