Lueur.org - Un éclairage sur la foi

προσεγγίζω (proseggizo) - Strong 4331

προσεγγίζω (proseggizo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par l'aborder.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original προσεγγίζω Numéro Strong 4331
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:330,194
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération proseggizo Phonétique pros-eng-ghid’-zo
Variantes
Origine vient de πρός (pros, 4314) et ἐγγίζω (eggizo, 1448)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 l'aborder 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. s'approcher de
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1)
Versets
Marc 2.4 2532 Comme ils ne pouvaient l'aborder (proseggizo), à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.