προσλαλέω (proslaleo) - Strong 4354
προσλαλέω (proslaleo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'entretinrent, à vous parler.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προσλαλέω | Numéro Strong | 4354 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | proslaleo | Phonétique | pros-lal-eh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de πρός (pros, 4314) et λαλέω (laleo, 2980) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'entretinrent, à vous parler
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2) Versets Actes 13.43 et, à l'issue de l'assemblée, beaucoup de Juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui s'entretinrent (proslaleo) avec eux, et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de Dieu.
Actes 28.20 Voilà pourquoi j'ai demandé à vous voir et à vous parler (proslaleo); car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je porte cette chaîne. |