προτείνω (proteino) - Strong 4385
προτείνω (proteino) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par exposé au fouet, non utilisé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προτείνω | Numéro Strong | 4385 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | proteino | Phonétique | prot-i’-no |
Variantes | |||
Origine | vient de πρό (pro, 4253) et teino (étendre) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
exposé au fouet, non utilisé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2) Versets Actes 22.25 1161 Lorsqu'on l'eut exposé (proteino) (proteino) au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné?
|