προϋπάρχω (prouparcho) - Strong 4391
προϋπάρχω (prouparcho) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par (ils étaient) auparavant , il y....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | προϋπάρχω | Numéro Strong | 4391 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | prouparcho | Phonétique | pro-oop-ar’-kho |
Variantes | |||
Origine | vient de πρό (pro, 4253) et ὑπάρχω (huparcho, 5225) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
(ils étaient)auparavant 1, il y avait auparavant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (1) Versets Luc 23.12 3739 Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant (prouparcho).
Actes 8.9 1161 Il y avait auparavant (prouparcho) dans la ville un homme nommé Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l'étonnement du peuple de la Samarie. |