Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ψευδομαρτυρέω (pseudomartureo) - Strong 5576

ψευδομαρτυρέω (pseudomartureo) est un terme grec trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par dire un faux témoignage , non....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ψευδομαρτυρέω Numéro Strong 5576
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:513,564
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération pseudomartureo Phonétique psyoo-dom-ar-too-reh’-o
Variantes
Origine vient de ψευδόμαρτυς (pseudomartur, 5575)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 dire un faux témoignage 5, non utilisé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. déclarer des choses fausses en donnant un témoignage, témoigner faussement, soutenir comme un faux témoin
Occurrences   7 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (4), Luc (2)
Versets
Matthieu 19.18 (19:17) Lesquels? lui dit-il. (19:18) Et Jésus répondit: {Tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage (pseudomartureo);}
Marc 10.19 {Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras (pseudomartureo) point de faux témoignage (pseudomartureo); tu ne feras tort à personne; honore ton père et ta mère.}
Marc 14.56 car plusieurs rendaient de faux témoignages (pseudomartureo) contre lui, mais les témoignages ne s'accordaient pas.
Marc 14.57 2532 Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage (pseudomartureo) contre lui, disant:
Luc 18.20 {Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras (pseudomartureo) point de faux témoignage (pseudomartureo); honore ton père et ta mère.}