Lueur.org - Un éclairage sur la foi

πτύω (ptuo) - Strong 4429

πτύω (ptuo) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mettre de la salive , cracher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original πτύω Numéro Strong 4429
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ptuo Phonétique ptoo’-o
Variantes
Origine un mot racine (voir πτύσσω (ptusso, 4428))
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 mettre de la salive 2, cracher 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. cracher
Mots liés
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre :
Marc (2)
Jean (1)
Versets
Marc 7.33 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive (ptuo);
Marc 8.23 Il prit l'aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive (ptuo) sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda {s'il voyait quelque chose.}
Jean 9.6 Après avoir dit cela, il cracha (ptuo) à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,