קָהָה (qahah) - Strong 06949
קָהָה (qahah) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par agacé , émoussé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | קָהָה | Numéro Strong | 06949 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1990.1 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | qahah | Phonétique | kaw-haw’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
agacé 3, émoussé 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ecclésiaste (1), Jérémie (2), Ezéchiel (1) Versets Ecclésiaste 10.10 S'il a émoussé (qahah) le fer, et s'il n'en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l'avantage du succès.
Jérémie 31.29 En ces jours-là, on ne dira plus: Les pères ont mangé des raisins verts, Et les dents des enfants en ont été agacées (qahah). Jérémie 31.30 Mais chacun mourra pour sa propre iniquité; Tout homme qui mangera des raisins verts, Ses dents en seront agacées (qahah). Ezéchiel 18.2 Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées (qahah)? |