רָדַד (radad) - Strong 07286
רָדַד (radad) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par baisser, étendre, assujettir,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | רָדַד | Numéro Strong | 07286 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2120 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | radad | Phonétique | raw-dad’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
baisser, étendre, assujettir, terrasser
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | רָדִיד (radiyd, 07289) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Juges (1), 1 Rois (1), Psaumes (1), Esaïe (1) Versets Juges 19.11 Lorsqu'ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé (radad). Le serviteur dit alors à son maître: Allons, dirigeons-nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit.
1 Rois 6.32 Les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or; il étendit (radad) aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes. Psaumes 144.2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit (radad) mon peuple! Esaïe 45.1 Ainsi parle l'Eternel à son oint, à Cyrus, Qu'il tient par la main, Pour terrasser (radad) les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu'elles ne soient plus fermées; |