רָכַשׁ (rakash) - Strong 07408
רָכַשׁ (rakash) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par posséder, avoir acquis.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | רָכַשׁ | Numéro Strong | 07408 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2167 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | rakash | Phonétique | raw-kash’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
posséder, avoir acquis
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | רְכוּשׁ (rekuwsh, 07399), רֶכֶשׁ (rekesh, 07409) | ||
Occurrences 5 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (5) Versets Genèse 12.5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu'ils possédaient (rakash) et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.
Genèse 31.18 Il emmena tout son troupeau et tous les biens qu'il possédait (rakash), le troupeau qui lui appartenait, qu'il avait acquis (rakash) à Paddan-Aram; et il s'en alla vers Isaac, son père, au pays de Canaan. Genèse 36.6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis (rakash) au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère. Genèse 46.6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis (rakash) dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Egypte, avec toute sa famille. |