Lueur.org - Un éclairage sur la foi

רָתַק (rathaq) - Strong 07576

רָתַק (rathaq) est un terme hébreu trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se détacher, être chargé (de....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original רָתַק Numéro Strong 07576
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2227
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération rathaq Phonétique raw-thak’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se détacher, être chargé (de chaînes)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. lier
    1. (Nifal) être brisé, cassé
    2. (Pual) être lié
Mots liés רַתּוֹק (rattowq, 07569), רתיקה (rattiyqah, 07572), רְתֻקוֹת (rethuqah, 07577)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Ecclésiaste (1), Nahum (1)
Versets
Ecclésiaste 12.6 (12:8) avant que le cordon d'argent se détache (rathaq), que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;
Nahum 3.10 Et cependant elle est partie pour l'exil, elle s'en est allée captive; Ses enfants ont été écrasés au coin de toutes les rues; On a jeté le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont été chargés (rathaq) de chaînes.