Ῥωμαῖος (Rhomaios) - Strong 4514
Ῥωμαῖος (Rhomaios) est un terme grec
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Romain , de Rome.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | Ῥωμαῖος | Numéro Strong | 4514 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | Rhomaios | Phonétique | hro-mah’-yos |
Variantes | |||
Origine | vient de Ῥώμη (Rhome, 4516) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
Romain 12, de Rome 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | Ῥωμαϊκός (Rhomaikos, 4513) | ||
Occurrences 12 fois dans 12 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (1), Actes (11) Versets Jean 11.48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les Romains (Rhomaios) viendront détruire et notre ville et notre nation.
Actes 2.10 5037 la Phrygie, la Pamphylie, l'Egypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome (Rhomaios), Juifs et prosélytes, Actes 16.21 2532 qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains (Rhomaios). Actes 16.37 Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains (Rhomaios), ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté. Actes 16.38 1161 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains (Rhomaios). Actes 22.25 1161 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain (Rhomaios), qui n'est pas même condamné? Actes 22.26 A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain (Rhomaios). Actes 22.27 Et le tribun, étant venu, dit à Paul: Dis-moi, es-tu Romain (Rhomaios)? Oui, répondit-il. Actes 22.29 3767 Aussitôt ceux qui devaient lui donner la question se retirèrent, et le tribun, voyant que Paul était Romain (Rhomaios), fut dans la crainte parce qu'il l'avait fait lier. Actes 23.27 Cet homme, dont les Juifs s'étaient saisis, allait être tué par eux, lorsque je survins avec des soldats et le leur enlevai, ayant appris qu'il était Romain (Rhomaios). Actes 25.16 Je leur ai répondu que ce n'est pas la coutume des Romains (Rhomaios) de livrer un homme avant que l'inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu'il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l'accuse. Actes 28.17 1161 Au bout de trois jours, Paul convoqua les principaux des Juifs; et, quand ils furent réunis, il leur adressa ces paroles: Hommes frères, sans avoir rien fait contre le peuple ni contre les coutumes de nos pères, j'ai été mis en prison à Jérusalem et livré de là entre les mains des Romains (Rhomaios). |