Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שָׁעַע (sha‘a‘) - Strong 08173

שָׁעַע (sha‘a‘) est un terme hébreu trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par réjouir, faire ses délices,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שָׁעַע Numéro Strong 08173
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2435,2436
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sha‘a‘ Phonétique shaw-ah’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 réjouir, faire ses délices, boucher (les yeux), s'ébattre, fermer (les yeux), devenir aveugle, être caressé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. caresser, être taché, être aveuglé
    1. (Qal)
      1. être aveuglé
      2. enduire, boucher les yeux
    2. (Hifil) barbouiller (les yeux), enduire sur les yeux
    3. (Hitpalpel) s'aveugler, être aveuglé
  2. jouer, faire ses délices de
    1. (Pilpel) se plaire à, se réjouir
    2. (Palpal) être caressé
    3. (Hitpalpel) s'enchanter, se faire plaisir, se faire du bien
Mots liés שַׁעֲשׁוּעִים (sha‘shua‘, 08191)
Occurrences   9 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Psaumes (4), Esaïe (5)
Versets
Psaumes 94.19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent (sha‘a‘) mon âme.
Psaumes 119.16 Je fais mes délices (sha‘a‘) de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
Psaumes 119.47 Je fais mes délices (sha‘a‘) de tes commandements. Je les aime.
Psaumes 119.70 Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices (sha‘a‘) de ta loi.
Esaïe 6.10 Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et bouche (sha‘a‘)-lui les yeux, Pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne soit point guéri.
Esaïe 11.8 Le nourrisson s'ébattra (sha‘a‘) sur l'antre de la vipère, Et l'enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.
Esaïe 29.9 Soyez stupéfaits et étonnés! Fermez les yeux (sha‘a‘) et devenez aveugles (sha‘a‘)! Ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; Ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.
Esaïe 66.12 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé, Et vous serez allaités; Vous serez portés sur les bras, Et caressés (sha‘a‘) sur les genoux.