שַׁדְרַךְ (Shadrak) - Strong 07715
שַׁדְרַךְ (Shadrak) est un terme araméen
trouvé 14 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Schadrac.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שַׁדְרַךְ | Numéro Strong | 07715 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre masculin | ||
Translitération | Shadrak | Phonétique | shad-rak’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen le même mot que שַׁדְרַךְ (Shadrak, 07714) | ||
Traduction littérale | Schadrac = "royal" ou "le grand scribe" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Schadrac
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | חֲנַנְיָה (Chananyah, 02608) | ||
Occurrences 14 fois dans 13 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Daniel (14) Versets Daniel 2.49 Daniel pria le roi de remettre l'intendance de la province de Babylone à Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Et Daniel était à la cour du roi.
Daniel 3.12 Or, il y a des Juifs à qui tu as remis l'intendance de la province de Babylone, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, hommes qui ne tiennent aucun compte de toi, ô roi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent point la statue d'or que tu as élevée. Daniel 3.13 Alors Nebucadnetsar, irrité et furieux, donna l'ordre qu'on amenât Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Et ces hommes furent amenés devant le roi. Daniel 3.14 Nebucadnetsar prit la parole et leur dit: Est-ce de propos délibéré, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, que vous ne servez pas mes dieux, et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai élevée? Daniel 3.16 Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar: Nous n'avons pas besoin de te répondre là-dessus. Daniel 3.19 Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer. Daniel 3.20 Puis il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente. Daniel 3.22 03606 Comme l'ordre du roi était sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego. Daniel 3.23 Et ces trois hommes, Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, tombèrent liés au milieu de la fournaise ardente. Daniel 3.26 Ensuite Nebucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit: Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Et Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego sortirent du milieu du feu. Daniel 3.28 Nebucadnetsar prit la parole et dit: Béni soit le Dieu de Schadrac (Shadrak), de Méschac et d'Abed-Nego, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont violé l'ordre du roi et livré leurs corps plutôt que de servir et d'adorer aucun autre dieu que leur Dieu! Daniel 3.29 Voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac (Shadrak), de Méschac et d'Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui. Daniel 3.30 Après cela, le roi fit prospérer Schadrac (Shadrak), Méschac et Abed-Nego, dans la province de Babylone. |