שָׁקֵד (shaqed) - Strong 08247
שָׁקֵד (shaqed) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par des amandes, l'amandier.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שָׁקֵד | Numéro Strong | 08247 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2451a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | shaqed | Phonétique | shaw-kade’ |
Variantes | |||
Origine | vient de שָׁקַד (shaqad, 08245) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
des amandes, l'amandier
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | שָׁקַד (shaqad, 08246) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), Nombres (1), Ecclésiaste (1), Jérémie (1) Versets Genèse 43.11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu'il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes (shaqed).
Nombres 17.8 Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d'Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes (shaqed). Ecclésiaste 12.5 (12:7) où l'on redoute ce qui est élevé, où l'on a des terreurs en chemin, où l'amandier (shaqed) fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues; Jérémie 1.11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Que vois-tu, Jérémie? Je répondis: Je vois une branche d'amandier (shaqed). |