שְׁאָר (she’ar) - Strong 07606
שְׁאָר (she’ar) est un terme araméen
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le reste, les autres, autres lieux.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שְׁאָר | Numéro Strong | 07606 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 3013 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | she’ar | Phonétique | sheh-awr’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à שְׁאָר (she’ar, 07605) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
le reste, les autres, autres lieux
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 12 fois dans 10 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (8), Daniel (4) Versets Esdras 4.9 0116 Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste (she’ar) de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Elam,
Esdras 4.10 et les autres (she’ar) peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres (she’ar) lieux de ce côté du fleuve, etc. Esdras 4.17 Réponse envoyée par le roi à Rehum, gouverneur, à Schimschaï, secrétaire, et au reste (she’ar) de leurs collègues, demeurant à Samarie et autres lieux (she’ar) de l'autre côté du fleuve: Salut, etc. Esdras 6.16 Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste (she’ar) des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu. Esdras 7.18 Vous ferez avec le reste (she’ar) de l'argent et de l'or ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu. Esdras 7.20 Tu tireras de la maison des trésors du roi ce qu'il faudra pour les autres (she’ar) dépenses que tu auras à faire concernant la maison de ton Dieu. Daniel 2.18 les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste (she’ar) des sages de Babylone. Daniel 7.7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait (she’ar); il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes. Daniel 7.12 Les autres (she’ar) animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps. Daniel 7.19 Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qui restait (she’ar); |