שֵׁבֶר (sheber) - Strong 07668
שֵׁבֶר (sheber) est un terme hébreu
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par du blé, denrées.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שֵׁבֶר | Numéro Strong | 07668 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2322a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | sheber | Phonétique | sheh’- ber |
Variantes | |||
Origine | le même mot que שֶׁבַר (sheber, 07667) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
du blé, denrées
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | שָׁבַר (shabar, 07666) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (7), Néhémie (1), Amos (1) Versets Genèse 42.1 Jacob, voyant qu'il y avait du blé (sheber) en Egypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?
Genèse 42.2 Il dit: Voici, j'apprends qu'il y a du blé (sheber) en Egypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas. Genèse 42.19 Si vous êtes sincères, que l'un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé (sheber) pour nourrir vos familles, Genèse 42.26 Ils chargèrent le blé (sheber) sur leurs ânes, et partirent. Genèse 43.2 Quand ils eurent fini de manger le blé (sheber) qu'ils avaient apporté d'Egypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. Genèse 44.2 Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d'argent, à l'entrée du sac du plus jeune, avec l'argent de son blé (sheber). L'intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné. Genèse 47.14 Joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Egypte et dans le pays de Canaan, contre le blé (sheber) qu'on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon. Néhémie 10.31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées (sheber) quelconques; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Amos 8.5 Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé (sheber)? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper; |