Lueur.org - Un éclairage sur la foi

שְׁרוּקָה (sheruwqah) - Strong 08292

שְׁרוּקָה (sheruwqah) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bêlement, (objet de) moquerie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original שְׁרוּקָה Numéro Strong 08292
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 2468b
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération sheruwqah Phonétique sher-oo-kaw’
Variantes par permutation sheriyqah [sher-ee-kaw’]
Origine vient de שָׁרַק (sharaq, 08319)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 bêlement, (objet de)moquerie
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. son du pipeau, sifflement
Occurrences   3 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Juges (1), Jérémie (2)
Versets
Juges 5.16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement (sheruwqah) des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!
Jérémie 18.16 Ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d'éternelle moquerie (sheruwqah) (sheruwqah); Tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent la tête.