שְׁרוּקָה (sheruwqah) - Strong 08292
שְׁרוּקָה (sheruwqah) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bêlement, (objet de) moquerie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שְׁרוּקָה | Numéro Strong | 08292 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2468b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | sheruwqah | Phonétique | sher-oo-kaw’ |
Variantes | par permutation sheriyqah [sher-ee-kaw’] | ||
Origine | vient de שָׁרַק (sharaq, 08319) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bêlement, (objet de)moquerie
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Juges (1), Jérémie (2) Versets Juges 5.16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement (sheruwqah) des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!
Jérémie 18.16 Ils ont fait de leur pays, un objet de désolation, d'éternelle moquerie (sheruwqah) (sheruwqah); Tous ceux qui y passent sont stupéfaits et secouent la tête. |