שֹׁעַל (sho‘al) - Strong 08168
שֹׁעַל (sho‘al) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par poignée (d'orge), creux de la main....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שֹׁעַל | Numéro Strong | 08168 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2432a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | sho‘al | Phonétique | sho’- al |
Variantes | |||
Origine | vient d'une racine du sens de creuser | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
poignée (d'orge), creux de la main
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | מִשְׁעוֹל (mish‘owl, 04934), שׁוּעָל (shuw‘al, 07776) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Rois (1), Esaïe (1), Ezéchiel (1) Versets 1 Rois 20.10 Ben-Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main (sho‘al) de tout le peuple qui me suit!
Esaïe 40.12 Qui a mesuré les eaux dans le creux de sa main (sho‘al), Pris les dimensions des cieux avec la paume, Et ramassé la poussière de la terre dans un tiers de mesure? Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance? Ezéchiel 13.19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées (sho‘al) d'orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge. |