שׁוּנַמִּית (Shuwnammiyth) - Strong 07767
שׁוּנַמִּית (Shuwnammiyth) est un terme hébreu
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Sunamite.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שׁוּנַמִּית | Numéro Strong | 07767 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | Shuwnammiyth | Phonétique | shoo-nam-meeth’ |
Variantes | |||
Origine | patronyme de שׁוּנֵם (Shuwnem, 07766) | ||
Traduction littérale | Sunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem "double lieu de repos" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Sunamite
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Rois (5), 2 Rois (3) Versets 1 Rois 1.3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), que l'on conduisit auprès du roi.
1 Rois 1.15 Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), le servait. 1 Rois 2.17 Et il dit: Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth). 1 Rois 2.21 Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. 1 Rois 2.22 Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite (Shuwnammiyth), pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja! 2 Rois 4.12 Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite (Shuwnammiyth). Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui. 2 Rois 4.25 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite (Shuwnammiyth)! 2 Rois 4.36 Elisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite (Shuwnammiyth). Guéhazi l'appela, et elle vint vers Elisée, qui dit: Prends ton fils! |