σκληρύνω (skleruno) - Strong 4645
σκληρύνω (skleruno) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par endurcir, s'endurcir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | σκληρύνω | Numéro Strong | 4645 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:1030,816 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | skleruno | Phonétique | sklay-roo’-no |
Variantes | |||
Origine | vient de σκληρός (skleros, 4642) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
endurcir, s'endurcir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), Romains (1), Hébreux (4) Versets Actes 19.9 Mais, comme quelques-uns restaient endurcis (skleruno) et incrédules, décriant devant la multitude la voie du Seigneur, il se retira d'eux, sépara les disciples, et enseigna chaque jour dans l'école d'un nommé Tyrannus.
Romains 9.18 Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit (skleruno) qui il veut. Hébreux 3.8 N'endurcissez (skleruno) pas vos coeurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert, Hébreux 3.13 Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: Aujourd'hui! afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse (skleruno) par la séduction du péché. Hébreux 3.15 pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez (skleruno) pas vos coeurs, comme lors de la révolte. Hébreux 4.7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps après, comme il est dit plus haut: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez (skleruno) pas vos coeurs. |