Lueur.org - Un éclairage sur la foi

σφάζω (sphazo) - Strong 4969

σφάζω (sphazo) est un terme grec trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tuer, immoler, égorger, blesser.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original σφάζω Numéro Strong 4969
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:925,1125
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sphazo Phonétique sfad’-zo
Variantes
Origine un verbe primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tuer, immoler, égorger, blesser
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. tuer, abattre, envoyer à la boucherie
  2. mettre à mort par violence
  3. mortellement blessé
Mots liés κατασφάζω (katasphatto, 2695), πρόσφατος (prosphatos, 4372), σφαγή (sphage, 4967)
Occurrences   10 fois dans 9 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Jean (2), Apocalypse (8)
Versets
1 Jean 3.12 et ne pas ressembler à Caïn, qui était du malin, et qui tua (sphazo) son frère. Et pourquoi le tua (sphazo)-t-il? parce que ses oeuvres étaient mauvaises, et que celles de son frère étaient justes.
Apocalypse 5.6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé (sphazo). Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.
Apocalypse 5.9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé (sphazo), et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
Apocalypse 5.12 Ils disaient d'une voix forte: L'agneau qui a été immolé (sphazo) est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.
Apocalypse 6.4 Et il sortit un autre cheval, roux. Celui qui le montait reçut le pouvoir d'enlever la paix de la terre, afin que les hommes s'égorgeassent (sphazo) les uns les autres; et une grande épée lui fut donnée.
Apocalypse 6.9 2532 Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés (sphazo) à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.
Apocalypse 13.3 Et je vis l'une de ses têtes comme blessée (sphazo) à mort; mais sa blessure mortelle fut guérie. Et toute la terre était dans l'admiration derrière la bête.
Apocalypse 13.8 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a été immolé (sphazo).
Apocalypse 18.24 et parce qu'on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés (sphazo) sur la terre.