Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συλλέγω (sullego) - Strong 4816

συλλέγω (sullego) est un terme grec trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par arracher, cueillir, mettre.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συλλέγω Numéro Strong 4816
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sullego Phonétique sool-leg’-o
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et λέγω (lego, 3004) dans son sens originel
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 arracher, cueillir, mettre
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. ramasser
  2. rassembler afin d'emporter
Occurrences   8 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (7), Luc (1)
Versets
Matthieu 7.16 {Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille (sullego)-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?}
Matthieu 13.28 {1161 Il leur répondit: C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent: Veux-tu que nous allions l'arracher (sullego)?}
Matthieu 13.29 {1161 Non, dit-il, de peur qu'en arrachant (sullego) l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé.}
Matthieu 13.30 {Laissez croître ensemble l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez (sullego) d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.}
Matthieu 13.40 {Or, comme on arrache (sullego) l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.}
Matthieu 13.41 {Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront (sullego) de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité:}
Matthieu 13.48 {3739 Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent; et, après s'être assis sur le rivage, ils mettent (sullego) dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.}
Luc 6.44 {Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille (sullego) pas des figues sur des épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.}