συμφωνέω (sumphoneo) - Strong 4856
συμφωνέω (sumphoneo) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'accorder, convenir, être assorti....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συμφωνέω | Numéro Strong | 4856 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 9:304,1287 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sumphoneo | Phonétique | soom-fo-neh’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύμφωνος (sumphonos, 4859) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'accorder, convenir, être assorti
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | συμφώνησις (sumphonesis, 4857) | ||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (3), Luc (1), Actes (2) Versets Matthieu 18.19 {Je vous dis encore que, si deux d'entre vous s'accordent (sumphoneo) sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon Père qui est dans les cieux.}
Matthieu 20.2 {1161 Il convint (sumphoneo) avec eux d'un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.} Matthieu 20.13 {1161 Il répondit à l'un d'eux: Mon ami, je ne te fais pas tort; n'es-tu pas convenu (sumphoneo) avec moi d'un denier?} Luc 5.36 1161 Il leur dit aussi une parabole: {3754 Personne ne déchire d'un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit; car, il déchire l'habit neuf, et le morceau qu'il en a pris n'est pas assorti (sumphoneo) au vieux.} Actes 5.9 Alors Pierre lui dit: Comment vous êtes-vous accordés (sumphoneo) pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront. Actes 15.15 Et avec cela s'accordent (sumphoneo) les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit: |