Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συμπορεύομαι (sumporeuomai) - Strong 4848

συμπορεύομαι (sumporeuomai) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire route avec , s'assembler.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συμπορεύομαι Numéro Strong 4848
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sumporeuomai Phonétique soom-por-yoo’-om-ahee
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et πορεύω (poreuomai, 4198)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 faire route avec 3, s'assembler 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. aller ou voyager ensemble
  2. venir ensemble, se réunir
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Luc (3)
Versets
Marc 10.1 2547 Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s'assembla (sumporeuomai) de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l'enseigner.
Luc 7.11 2532 Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec (sumporeuomai) lui.
Luc 14.25 1161 De grandes foules faisaient route (sumporeuomai) avec Jésus. Il se retourna, et leur dit:
Luc 24.15 2532 Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec (sumporeuomai) eux.