συναγωνίζομαι (sunagonizomai) - Strong 4865
συναγωνίζομαι (sunagonizomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par à combattre (avec).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συναγωνίζομαι | Numéro Strong | 4865 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunagonizomai | Phonétique | soon-ag-o-nid’-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et ἀγωνίζομαι (agonizomai, 75) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
à combattre (avec) 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1) Versets Romains 15.30 1161 Je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l'amour de l'Esprit, à combattre (sunagonizomai) avec moi, en adressant à Dieu des prières en ma faveur,
|