συναθροίζω (sunathroizo) - Strong 4867
συναθροίζω (sunathroizo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par assembler, rassembler, réunir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συναθροίζω | Numéro Strong | 4867 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunathroizo | Phonétique | soon-ath-royd’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et athroizo (amasser) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
assembler, rassembler, réunir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (2) Versets Luc 24.33 2532 Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés (sunathroizo)
Actes 12.12 5037 Après avoir réfléchi, il se dirigea vers la maison de Marie, mère de Jean, surnommé Marc, où beaucoup de personnes étaient réunies (sunathroizo) et priaient. Actes 19.25 Il les rassembla (sunathroizo), avec ceux du même métier, et dit: O hommes, vous savez que notre bien-être dépend de cette industrie; |