Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συναθροίζω (sunathroizo) - Strong 4867

συναθροίζω (sunathroizo) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par assembler, rassembler, réunir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συναθροίζω Numéro Strong 4867
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération sunathroizo Phonétique soon-ath-royd’-zo
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et athroizo (amasser)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 assembler, rassembler, réunir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. se rassembler avec d'autres
  2. se réunir
  3. être réunis ensemble c'est-à-dire venir ensemble
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (2)
Versets
Luc 24.33 2532 Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés (sunathroizo)
Actes 12.12 5037 Après avoir réfléchi, il se dirigea vers la maison de Marie, mère de Jean, surnommé Marc, où beaucoup de personnes étaient réunies (sunathroizo) et priaient.
Actes 19.25 Il les rassembla (sunathroizo), avec ceux du même métier, et dit: O hommes, vous savez que notre bien-être dépend de cette industrie;