συστενάζω (sustenazo) - Strong 4959
συστενάζω (sustenazo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par soupire.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συστενάζω | Numéro Strong | 4959 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 7:600,1076 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sustenazo | Phonétique | soos-ten-ad’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et στενάζω (stenazo, 4727) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
soupire 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1) Versets Romains 8.22 Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire (sustenazo) et souffre les douleurs de l'enfantement.
|