שׂוּם (suwm) - Strong 07761
שׂוּם (suwm) est un terme araméen
trouvé 26 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par donner ordre, ordonner,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | שׂוּם | Numéro Strong | 07761 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 3006 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | suwm | Phonétique | soom |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à שׂוּם (suwm, 07760) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
donner ordre, ordonner, autorisation, poser, établir, réduire, tenir compte de, nommer, prendre (à coeur)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 26 fois dans 25 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (16), Daniel (10) Versets Esdras 4.19 J'ai donné ordre (suwm) de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte.
Esdras 4.21 En conséquence, ordonnez (suwm) de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part (suwm). Esdras 5.3 Dans ce même temps, Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, vinrent auprès d'eux et leur parlèrent ainsi: Qui vous a donné l'autorisation (suwm) de bâtir cette maison et de relever ces murs? Esdras 5.8 Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose (suwm) dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains. Esdras 5.9 0116 Nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons ainsi parlé: Qui vous a donné l'autorisation (suwm) de bâtir cette maison et de relever ces murs? Esdras 5.13 Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna (suwm) l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu. Esdras 5.14 Et même le roi Cyrus ôta du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, il les fit remettre au nommé Scheschbatsar, qu'il établit (suwm) gouverneur, Esdras 5.17 Maintenant, si le roi le trouve bon, que l'on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi à Babylone, pour voir s'il y a eu de la part du roi Cyrus un ordre donné (suwm) pour la construction de cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis, que le roi nous transmette sa volonté sur cet objet. Esdras 6.1 Alors le roi Darius donna (suwm) ordre de faire des recherches dans la maison des archives où l'on déposait les trésors à Babylone. Esdras 6.3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus a donné (suwm) cet ordre au sujet de la maison de Dieu à Jérusalem: Que la maison soit rebâtie, pour être un lieu où l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudées de hauteur, soixante coudées de largeur, Esdras 6.8 04481 Voici l'ordre que je donne (suwm) touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption. Esdras 6.11 04481 Et voici l'ordre que je donne (suwm) touchant quiconque transgressera cette parole: on arrachera de sa maison une pièce de bois, on la dressera pour qu'il y soit attaché, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices. Esdras 6.12 Que le Dieu qui fait résider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem! Moi, Darius, j'ai donné (suwm) cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté. Esdras 7.13 J'ai donné (suwm) ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem. Esdras 7.21 Moi, le roi Artaxerxès, je donne (suwm) l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer exactement à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera, Daniel 2.5 Le roi reprit la parole et dit aux Chaldéens: La chose m'a échappé; si vous ne me faites connaître le songe et son explication, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites (suwm) en un tas d'immondices. Daniel 3.10 Tu as donné (suwm) un ordre d'après lequel tous ceux qui entendraient le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, devraient se prosterner et adorer la statue d'or, Daniel 3.12 Or, il y a des Juifs à qui tu as remis l'intendance de la province de Babylone, Schadrac, Méschac et Abed-Nego, hommes qui ne tiennent (suwm) aucun compte de toi, ô roi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent point la statue d'or que tu as élevée. Daniel 3.29 Voici maintenant l'ordre que je donne (suwm): tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui. Daniel 4.6 04481 J'ordonnai (suwm) qu'on fît venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe. Daniel 5.12 parce qu'on trouva chez lui, chez Daniel, nommé (suwm) par le roi Beltschatsar, un esprit supérieur, de la science et de l'intelligence, la faculté d'interpréter les songes, d'expliquer les énigmes, et de résoudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc appelé, et il donnera l'explication. Daniel 6.13 0116 Ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: Daniel, l'un des captifs de Juda, n'a tenu aucun compte (suwm) de toi, ô roi, ni de la défense que tu as écrite, et il fait sa prière trois fois le jour. Daniel 6.14 0116 Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit (suwm) à coeur de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il s'efforça de le sauver. Daniel 6.17 On apporta une pierre, et on la mit (suwm) sur l'ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel. Daniel 6.26 J'ordonne (suwm) que, dans toute l'étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin. |