Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συζωοποιέω (suzoopoieo) - Strong 4806

συζωοποιέω (suzoopoieo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rendus à la vie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συζωοποιέω Numéro Strong 4806
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:787,1102
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération suzoopoieo Phonétique sood-zo-op-oy-eh’-o
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et ζῳοποιέω (zoopoieo, 2227)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 rendus à la vie 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. faire vivre des gens ensemble
    1. des Chrétiens, avec Christ
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Ephésiens (1), Colossiens (1)
Versets
Ephésiens 2.5 2532 nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec (suzoopoieo) Christ c'est par grâce que vous êtes sauvés;
Colossiens 2.13 2532 Vous qui étiez morts par vos offenses et par l'incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie (suzoopoieo) avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses;