תַּמָּה (tam) - Strong 08536
תַּמָּה (tam) est un terme araméen
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par à, où, ce lieu, en ce lieu.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | תַּמָּה | Numéro Strong | 08536 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 3059 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | tam | Phonétique | tawm |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à שָׁם (sham, 08033) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
à, où, ce lieu, en ce lieu
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (4) Versets Esdras 5.17 Maintenant, si le roi le trouve bon, que l'on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi à (tam) Babylone, pour voir s'il y a eu de la part du roi Cyrus un ordre donné pour la construction de cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis, que le roi nous transmette sa volonté sur cet objet.
Esdras 6.1 Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives où (tam) l'on déposait les trésors à Babylone. Esdras 6.6 Maintenant, Thathnaï, gouverneur de l'autre côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et vos collègues d'Apharsac, qui demeurez de l'autre côté du fleuve, tenez-vous loin de ce lieu (tam). Esdras 6.12 Que le Dieu qui fait résider en ce lieu (tam) son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem! Moi, Darius, j'ai donné cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté. |