θησαυρίζω (thesaurizo) - Strong 2343
θησαυρίζω (thesaurizo) est un terme grec
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par amasser des trésors, amasser,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | θησαυρίζω | Numéro Strong | 2343 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:138,333 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | thesaurizo | Phonétique | thay-sow-rid'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de θησαυρός (thesauros, 2344) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
amasser des trésors, amasser, prospérité, gardé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀποθησαυρίζω (apothesaurizo, 597) | ||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Luc (1), Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (1), Jacques (1), 2 Pierre (1) Versets Matthieu 6.19 {Ne vous amassez (thesaurizo) pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;}
Matthieu 6.20 {mais amassez (thesaurizo)-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.} Luc 12.21 {Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors (thesaurizo) pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu.} Romains 2.5 Mais, par ton endurcissement et par ton coeur impénitent, tu t'amasses un trésor (thesaurizo) de colère pour le jour de la colère et de la manifestation du juste jugement de Dieu, 1 Corinthiens 16.2 Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prospérité (thesaurizo), afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons. 2 Corinthiens 12.14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser (thesaurizo) pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. Jacques 5.3 Votre or et votre argent sont rouillés; et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé des trésors (thesaurizo) dans les derniers jours! 2 Pierre 3.7 tandis que, par la même parole, les cieux et la terre d'à présent sont gardés (thesaurizo) et réservés pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies. |