θροέω (throeo) - Strong 2360
θροέω (throeo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être troublé, se laisser troubler....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | θροέω | Numéro Strong | 2360 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | throeo | Phonétique | thro-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de 'threomai' (gémir) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être troublé, se laisser troubler
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | θόρυβος (thorubos, 2351), θρῆνος (threnos, 2355), θρησκός (threskos, 2357), θριαμβεύω (thriambeuo, 2358) | ||
Occurrences 4 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (2), 2 Thessaloniciens (1) Versets Matthieu 24.6 {1161 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés (throeo), car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.}
Marc 13.7 {1161 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez (throeo) pas troublés (throeo), car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.} 2 Thessaloniciens 2.2 de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler (throeo), soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là. |