Lueur.org - Un éclairage sur la foi

θροέω (throeo) - Strong 2360

θροέω (throeo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être troublé, se laisser troubler....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original θροέω Numéro Strong 2360
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération throeo Phonétique thro-eh'-o
Variantes
Origine vient de 'threomai' (gémir)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être troublé, se laisser troubler
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. crier à haute voix, faire du bruit par tollé
    1. dans le NT, déranger, faire peur, effrayer
    2. être troublé en esprit, être effrayé, alarmé
Mots liés θόρυβος (thorubos, 2351), θρῆνος (threnos, 2355), θρησκός (threskos, 2357), θριαμβεύω (thriambeuo, 2358)
Occurrences   4 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (2), 2 Thessaloniciens (1)
Versets
Matthieu 24.6 {1161 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés (throeo), car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.}
Marc 13.7 {1161 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez (throeo) pas troublés (throeo), car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.}
2 Thessaloniciens 2.2 de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler (throeo), soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà là.