τίλλω (tillo) - Strong 5089
τίλλω (tillo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par arracher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | τίλλω | Numéro Strong | 5089 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | tillo | Phonétique | til’-lo |
Variantes | |||
Origine | peut-être parent de la variante de αἱρέω (haireomai, 138), et thus de σύρω (suro, 4951) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
arracher 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1) Versets Matthieu 12.1 En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher (tillo) des épis et à manger.
Marc 2.23 2532 Il arriva, un jour de sabbat, que Jésus traversa des champs de blé. Ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher (tillo) des épis. Luc 6.1 1161 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient (tillo) des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. |