צָבָה (tsabah) - Strong 06638
צָבָה (tsabah) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par enfler , attaquer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | צָבָה | Numéro Strong | 06638 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1868 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | tsabah | Phonétique | tsaw-baw’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
enfler 2, attaquer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | צָבֶה (tsabeh, 06639), צְבִי (tsebiy, 06643) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Nombres (2), Esaïe (1) Versets Nombres 5.22 et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler (tsabah) le ventre et dessécher la cuisse! Et la femme dira: Amen! Amen!
Nombres 5.27 Quand il aura fait boire les eaux, il arrivera, si elle s'est souillée et a été infidèle à son mari, que les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume; son ventre s'enflera (tsabah), sa cuisse se desséchera, et cette femme sera en malédiction au milieu de son peuple. Esaïe 29.7 Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront (tsabah), elle et sa forteresse, Et qui la serreront de près. |