צָפִיר (tsaphiyr) - Strong 06842
צָפִיר (tsaphiyr) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bouc.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | צָפִיר | Numéro Strong | 06842 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1962a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | tsaphiyr | Phonétique | tsaw-feer’ |
Variantes | |||
Origine | vient de צָפַר (tsaphar, 06852) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bouc
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | צְפִיר (tsephiyr, 06841), צְפִירָה (tsephiyrah, 06843) | ||
Occurrences 6 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Chroniques (1), Esdras (1), Daniel (4) Versets 2 Chroniques 29.21 Ils offrirent sept taureaux, sept béliers, sept agneaux et sept boucs (tsaphiyr), en sacrifice d'expiation pour le royaume, pour le sanctuaire, et pour Juda. Le roi ordonna aux sacrificateurs, fils d'Aaron, de les offrir sur l'autel de l'Eternel.
Esdras 8.35 Les fils de la captivité revenus de l'exil offrirent en holocauste au Dieu d'Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs (tsaphiyr) comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l'Eternel. Daniel 8.5 Comme je regardais attentivement, voici, un bouc (tsaphiyr) venait de l'occident, et parcourait toute la terre à sa surface, sans la toucher; ce bouc (tsaphiyr) avait une grande corne entre les yeux. Daniel 8.8 Le bouc (tsaphiyr) devint très puissant; mais lorsqu'il fut puissant, sa grande corne se brisa. Quatre grandes cornes s'élevèrent pour la remplacer, aux quatre vents des cieux. Daniel 8.21 Le bouc (tsaphiyr), c'est le roi de Javan, La grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi. |